а ножки тоненькие а жить так хочется
Как родилось выражение «жив курилка»?
Автор: Владимир Иванов
«Жив курилка!» – так мы иногда приветствуем при встрече людей, с которыми давно знакомы, но со временем утратили все связи и которые пропали из нашего поля зрения, а они оказались живы-здоровы и заняты прежним делом.
Как ни странно, ничего общего с табакокурением эта фраза не имеет: она связана со старинной детской игрой, в которую играли не только у нас, но и во Франции и Германии еще в XIX веке.
Игра простая: детишки образуют круг и передают из рук в руки горящую или тлеющую лучину или соломину. Все эти действия сопровождаются песенкой-присказкой, которая в разных странах имеет свои варианты. Но смысл везде примерно один: «Жив, жив Курилка. Жив, да не умер» или «Жив, жив Курилка – ножки тоненьки, а жить так хочется!». Если в чьих-то руках лучина гасла, то вот вам и проигравший: он должен был выполнить какое-нибудь шуточное задание – например, спеть, сплясать и т. д.
В 1847 году петербургская газета «Северная пчела» (№ 215) опубликовала песенку, которая была популярна в Пензенской губернии:
Жил-был Курилка,
Жил-был Курилка,
Да не умер –
Как у нашего Курилки
Ножки тоненьки,
Душа коротенька.
Меня, молоденьку,
Не заставь плакати.
Меня, хорошеньку,
Не заставь скакати.
На один из вариантов этой детской песенки еще в 1806 году русский композитор чешского происхождения Иван Прач написал музыку, и получилась песенка, которая была очень популярна среди девиц Смольного института.
Выражение «жив курилка» стало особенно популярно в пушкинское время. В 1825 году Александр Сергеевич написал эпиграмму на критика, журналиста и переводчика Михаила Каченовского:
– Как! жив еще Курилка журналист?
Живехонек! все так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Все тискает в свой непотребный лист –
И старый вздор, и вздорную новинку.
– Фу! надоел Курилка журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить Курилку моего?
Дай мне совет. – Да. плюнуть на него.
Время все расставило таким образом, что в современном языке это выражение больше употребляется в положительном, добром смысле. Приятно ведь выразить радость от встречи со старыми друзьями или хорошими знакомыми.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Как родилось выражение «жив курилка»?
«Жив курилка!» – так мы иногда приветствуем при встрече людей, с которыми давно знакомы, но со временем утратили все связи и которые пропали из нашего поля зрения, а они оказались живы-здоровы и заняты прежним делом.
Как ни странно, ничего общего с табакокурением эта фраза не имеет: она связана со старинной детской игрой, в которую играли не только у нас, но и во Франции и Германии еще в XIX веке.
Игра простая: детишки образуют круг и передают из рук в руки горящую или тлеющую лучину или соломину. Все эти действия сопровождаются песенкой-присказкой, которая в разных странах имеет свои варианты. Но смысл везде примерно один: «Жив, жив Курилка. Жив, да не умер» или «Жив, жив Курилка – ножки тоненьки, а жить так хочется!». Если в чьих-то руках лучина гасла, то вот вам и проигравший: он должен был выполнить какое-нибудь шуточное задание – например, спеть, сплясать и т. д.
В 1847 году петербургская газета «Северная пчела» (№ 215) опубликовала песенку, которая была популярна в Пензенской губернии:
Жил-был Курилка,
Жил-был Курилка,
Да не умер –
Как у нашего Курилки
Ножки тоненьки,
Душа коротенька.
Меня, молоденьку,
Не заставь плакати.
Меня, хорошеньку,
Не заставь скакати.
На один из вариантов этой детской песенки еще в 1806 году русский композитор чешского происхождения Иван Прач написал музыку, и получилась песенка, которая была очень популярна среди девиц Смольного института.
Выражение «жив курилка» стало особенно популярно в пушкинское время. В 1825 году Александр Сергеевич написал эпиграмму на критика, журналиста и переводчика Михаила Каченовского:
– Как! жив еще Курилка журналист?
Живехонек! все так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Все тискает в свой непотребный лист –
И старый вздор, и вздорную новинку.
– Фу! надоел Курилка журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить Курилку моего?
Дай мне совет. – Да. плюнуть на него.
Время все расставило таким образом, что в современном языке это выражение больше употребляется в положительном, добром смысле. Приятно ведь выразить радость от встречи со старыми друзьями или хорошими знакомыми.
А ножки тоненькие а жить так хочется
Я люблю русский язык! запись закреплена
«А кто такой курилка и почему он жив?»
Словами «жив курилка» мы иногда приветствуем старых приятелей или просто знакомых, с которым давно не виделись и о жизни которых ничего не знали.
Но связано это выражение вовсе не с курением, как можно было бы подумать. Пришло оно из детской игры, которая была популярна не только в России, но и в европейских странах.
Дети садились кружком и передавали из рук в руки горящую или тлеющую лучину или соломинку. Все эти действия сопровождались песенкой-присказкой, текст которой в разных регионах мог отличаться. Но смысл везде был одинаков: «Жив, Курилка, жив. Жив, не умер. Жив, жив Курилка – ножки тоненьки, а жить так хочется». Если лучина горит, пока ты поёшь песенку, – передавай её дальше; если она в твоих руках погасла – ты проиграл. Проигравший выполнял какое-нибудь шуточное задание товарищей по игре, он должен был спеть, сплясать, прокукарекать и т. п.
В 1806 году русский композитор чешского происхождения Иван (Иоганн) Прач написал музыку на стихи этой песенки. Шуточная песенка стала весьма популярной, и даже А. Пушкин использовал выражение в знаменитой эпиграмме:
Как! жив ещё Курилка журналист?
— Живёхонек! всё так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Всё тискает в свой непотребный лист —
И старый вздор, и вздорную новинку.
— Фу! надоел Курилка журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить Курилку моего?
Дай мне совет. — Да. плюнуть на него. (1825)
В 1847 году газета «Северная пчела» опубликовала песенку в том виде, в каком её распевали в Пензенской губернии:
Жил-был Курилка,
Жил-был Курилка,
Да не умер –
Как у нашего Курилки
Ножки тоненьки,
Душа коротенька.
Меня, молоденьку,
Не заставь плакати.
Меня, хорошеньку,
Не заставь скакати.
Сейчас мы чаще используем фразеологизм «жив курилка», выражая радость от встречи. Хотя возможен и иронический оттенок, как это было у Пушкина.
Как родилось выражение «жив курилка»?
«Жив курилка!» – так мы иногда приветствуем при встрече людей, с которыми давно знакомы, но со временем утратили все связи и которые пропали из нашего поля зрения, а они оказались живы-здоровы и заняты прежним делом.
Как ни странно, ничего общего с табакокурением эта фраза не имеет: она связана со старинной детской игрой, в которую играли не только у нас, но и во Франции и Германии еще в XIX веке.
Игра простая: детишки образуют круг и передают из рук в руки горящую или тлеющую лучину или соломину. Все эти действия сопровождаются песенкой-присказкой, которая в разных странах имеет свои варианты. Но смысл везде примерно один: «Жив, жив Курилка. Жив, да не умер» или «Жив, жив Курилка – ножки тоненьки, а жить так хочется!». Если в чьих-то руках лучина гасла, то вот вам и проигравший: он должен был выполнить какое-нибудь шуточное задание – например, спеть, сплясать и т. д.
В 1847 году петербургская газета «Северная пчела» (№ 215) опубликовала песенку, которая была популярна в Пензенской губернии:
Жил-был Курилка,
Жил-был Курилка,
Да не умер –
Как у нашего Курилки
Ножки тоненьки,
Душа коротенька.
Меня, молоденьку,
Не заставь плакати.
Меня, хорошеньку,
Не заставь скакати.
На один из вариантов этой детской песенки еще в 1806 году русский композитор чешского происхождения Иван Прач написал музыку, и получилась песенка, которая была очень популярна среди девиц Смольного института.
Выражение «жив курилка» стало особенно популярно в пушкинское время. В 1825 году Александр Сергеевич написал эпиграмму на критика, журналиста и переводчика Михаила Каченовского:
– Как! жив еще Курилка журналист?
Живехонек! все так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Все тискает в свой непотребный лист –
И старый вздор, и вздорную новинку.
– Фу! надоел Курилка журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить Курилку моего?
Дай мне совет. – Да. плюнуть на него.
Время все расставило таким образом, что в современном языке это выражение больше употребляется в положительном, добром смысле. Приятно ведь выразить радость от встречи со старыми друзьями или хорошими знакомыми.
Словари
Дом культуры им. В. П. Ногина (Рижский пр., 3).
Ирон. о некрасивых ногах.
прил., кол-во синонимов: 1
Куриные окорочка американского производства, массовый импорт которых начался во времена президента Буша.
у чего шутл. об украденной вещи.
прил., кол-во синонимов: 1
Ср. Девка-то сохнет. за Говорилихой сейчас: выручай, Говорилиха! (Гавриловна). посольскую должность мне не в первый раз править. Ноги с подходом, голова с поклоном, язык с приговором.
Островский. Праздничный сон до обеда. 4. Сваха.
Ножки с подходом, ручки с подносом, сердце с покором, голова с поклоном, язык с приговором.
Ножки скобками (или: оником) и ножки хером.
У него ножки, как сошки. Ножки, что сошки, брюшко, как волыночка. Ножки тоненьки, душа коротенька (курилка).
Об ограниченных возможностях, небольших шансах в жизни, что, тем не менее, не умаляет претензий человека, желания жить достойно, получить своё.
Ножки, как лутошки (соломенны ножки).
Ножки, ножки! Унесите кузовок!
— Российский актёр, исполнивший роль Павла Синицына в фильме «Ошибка резидента».
Но́жкин Михаил Иванович (р. 1937), актёр, автор-исполнитель песен, народный артист РСФСР (1980). В 1961-64 в Московском театре эстрады. В кино с 1968, создавал образы энергично-обаятельных героев (фильмы «Ошибка резидента», «Судьба резидента», «У озера»), позднее тяготел к драматическим ролям (фильмы: «Освобождение», «Юность Петра», телефильм «Хождение по мукам» и др.). В собственном песенном творчестве Ножкина иронично-гротесковые интонации сменяются открытой публицистичностью («Под Ржевом», «Песня фронтовиков»).



